澳门永利赌场开业-澳门永利赌场博彩的玩法技巧和规则-大发888游戏平台hg dafa888gw

中國(guó)社會(huì)科學(xué)網(wǎng) | 徐時(shí)儀:朱子語(yǔ)錄在東亞文化圈的傳播

發(fā)布者:新聞中心發(fā)布時(shí)間:2024-02-21瀏覽次數(shù):189

朱子語(yǔ)錄是朱熹與其門(mén)人講學(xué)問(wèn)答的現(xiàn)場(chǎng)實(shí)錄或事后追憶的纂輯,具有即時(shí)性和交互性。朱子針對(duì)南宋社會(huì)現(xiàn)實(shí),詮釋經(jīng)典所載圣賢之語(yǔ),以口說(shuō)獨(dú)語(yǔ)或詰難論辯的形式表達(dá)其所欲說(shuō)的見(jiàn)解,既關(guān)注訓(xùn)詁考據(jù),又重視發(fā)明義理,主張以心明經(jīng),致力于凸顯言說(shuō)者獨(dú)立思考的問(wèn)題指向和憂(yōu)人憂(yōu)心憂(yōu)道的人文情懷。這反映了朱熹理學(xué)思想的演變脈絡(luò)、南宋社會(huì)生活及語(yǔ)言使用狀況。

  朱子語(yǔ)錄的編選類(lèi)分

  朱子語(yǔ)錄有匯編本、選編本與類(lèi)編本。嘉定初年(1211—1214),度正率先編刊數(shù)家所記語(yǔ)錄,李道傳的《晦庵先生朱文公語(yǔ)錄》則為最早的匯編本,搜集了廖德明、輔廣等33人所記筆記,刊印于池陽(yáng),簡(jiǎn)稱(chēng)《池錄》。匯編本還有刊印于饒州、婺州、徽州、建安等的《饒錄》《婺錄》《饒后錄》和《建別錄》,今僅傳有藏于我國(guó)臺(tái)北“故宮博物院”的《池錄》宋刻本7卷與明抄本11卷。選編本傳有藏于中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館的宋刻《晦庵先生語(yǔ)錄大綱領(lǐng)》,選輯廖德明、余大雅等13人所記,按內(nèi)容分為10卷編排,還有楊與立《朱子語(yǔ)略》、葉士龍《晦庵先生語(yǔ)錄類(lèi)要》和張伯行《朱子語(yǔ)類(lèi)輯略》等。類(lèi)編本有黃士毅編《蜀類(lèi)》《徽類(lèi)》和王佖編《徽續(xù)類(lèi)》,刊印于眉州和徽州,今僅傳有日本九州大學(xué)圖書(shū)館藏寶祐二年朝鮮古寫(xiě)徽州本《朱子語(yǔ)類(lèi)》。朱子語(yǔ)錄現(xiàn)通行本為黎靖德匯集各家所編《朱子語(yǔ)類(lèi)大全》的修訂本《朱子語(yǔ)類(lèi)》,循黃士毅創(chuàng)立的以類(lèi)相從原則編排,同時(shí)保存李道傳采用的注明記錄人及其所聞年月的做法,咸淳六年(1270)刊印于建昌,140卷,約200多萬(wàn)字,收有朱子的100多位門(mén)人所記14295條語(yǔ)錄,今存明成化刻本、萬(wàn)歷刻本和清康熙刻本、光緒刻本以及朝鮮歷代刻本等。

  匯編本依記錄者和所記年月為序編排,從中可考門(mén)人各自從朱熹就學(xué)時(shí)間、得到的教誨及其不同風(fēng)格。選編本擇選精粹,旨在體現(xiàn)朱子思想的主體綱領(lǐng)。類(lèi)編本按所記內(nèi)容的性質(zhì)分門(mén)別類(lèi),從中可考門(mén)人間同席聽(tīng)講的關(guān)系及所記同一內(nèi)容的詳略異同。三者形成“現(xiàn)場(chǎng)實(shí)錄或后續(xù)補(bǔ)錄的原始筆記—擇要選粹—分類(lèi)編排”相輔相成的承傳,諸本的取舍類(lèi)分則反映了朱熹親傳和再傳弟子及后學(xué)編纂者對(duì)朱子思想的闡發(fā)與理解。

  遠(yuǎn)播東亞各國(guó)

  朱熹的理學(xué)思想體系宏闊、博大精深,不僅主導(dǎo)我國(guó)思想界達(dá)七百多年,對(duì)文化結(jié)構(gòu)、政治生活、倫理思想、價(jià)值取向、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、理想人格等產(chǎn)生了重大影響,而且跨越民族和地域的界限,宋元時(shí)傳至朝鮮、日本和越南,明清又西傳至歐洲,形成了涉及經(jīng)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、教育、倫理及自然科學(xué)等的朱子學(xué)。

  朱熹的著作傳入朝鮮后,形成了以李滉(號(hào)退溪)的退溪學(xué)派與李珥(號(hào)栗谷)的栗谷學(xué)派為代表的朝鮮朱子學(xué)。成宗七年(1467),謝恩使鄭考常攜《朱子語(yǔ)類(lèi)》入朝,李滉撰《語(yǔ)錄解》,柳希春撰《朱子語(yǔ)類(lèi)箋解》。孝宗八年(1657),鄭瀁將李滉和柳希春的注釋合編刊為《語(yǔ)錄解》,收釋一千多個(gè)朱子語(yǔ)錄中的方俗口語(yǔ)詞,按漢字的字?jǐn)?shù)分“一字類(lèi)”“二字類(lèi)”“三字類(lèi)”“四字類(lèi)”“五字類(lèi)”和“六字類(lèi)”等編排詮解。顯宗十年(1669),南二星修訂重刊。今傳《語(yǔ)錄解》有抄本、刻本和木活字本等,韓國(guó)弘文閣影印出版為《〈語(yǔ)錄解〉異本六種》。此外,還有一些闡釋朱子文獻(xiàn)詞句及探究義理的綜合著述,如宋時(shí)烈《朱子大全札疑》《朱子語(yǔ)類(lèi)小分》、李縡《朱子語(yǔ)類(lèi)抄節(jié)》《朱子語(yǔ)類(lèi)要略》、河謙鎮(zhèn)《朱子語(yǔ)類(lèi)節(jié)要》、李宜哲《朱子大全札疑后語(yǔ)》《朱子語(yǔ)類(lèi)考文解義》、白斗鏞《注解語(yǔ)錄總覽》、李義鳳《古今釋林》等。根據(jù)朱熹弟子鐘唐杰、竇從周的《榮西禪師歸朝宋人送別圖》,日僧榮西曾攜朱子著作返日。德川幕府時(shí)期,朱子學(xué)漸成“官學(xué)”,林羅山(一說(shuō)為山崎暗齋)借鑒鄭瀁《語(yǔ)錄解》體例編《語(yǔ)錄解義》。延享年間(1744—1747),留守友信編有《語(yǔ)錄譯義》,又名《俗語(yǔ)譯義》《俗語(yǔ)釋義》。

  文明間的交流常常是雙向的,甚至是多向度的。這些闡釋朱子語(yǔ)錄的文獻(xiàn)既吸納了我國(guó)朱子學(xué)的研究成果,又有朝鮮日本編注者之間各自的承創(chuàng),從中可見(jiàn)朱子學(xué)在東亞文化圈傳播中同調(diào)與異趣的價(jià)值取向。

  為儒學(xué)發(fā)展開(kāi)辟?gòu)V闊空間

  朱子語(yǔ)錄范圍廣博,自天地萬(wàn)物之源,至一草一木之微,從自然界到人類(lèi)本身,無(wú)所不及,且于一顰一蹙間不乏思想火花的即興迸發(fā)、評(píng)述時(shí)事的真情流露,纖悉詳現(xiàn)師生間相互研討學(xué)問(wèn)時(shí)隨問(wèn)隨答的鮮活場(chǎng)景。我們從中可“聽(tīng)”到朱子的經(jīng)國(guó)之謀、濟(jì)民之政、出處之義、交際之道,還可略窺慶元黨禁時(shí)的人情世態(tài)和朱子的心態(tài)。學(xué)界以往研究多依據(jù)今通行明成化刊宋代黎靖德編《朱子語(yǔ)類(lèi)》或清代張伯行《正誼堂全書(shū)》所輯八卷本《朱子語(yǔ)類(lèi)輯略》,但未注意比勘各本的異文,往往誤把后時(shí)資料當(dāng)作同時(shí)資料,未將早期版本的材料納入考察范圍進(jìn)行全面研究?,F(xiàn)存《晦庵先生朱文公語(yǔ)錄》《晦庵先生語(yǔ)錄大綱領(lǐng)》《朱子語(yǔ)略》《晦庵先生語(yǔ)錄類(lèi)要》和朝鮮古寫(xiě)徽州本《朱子語(yǔ)類(lèi)》及《語(yǔ)錄解》《古今釋林》《語(yǔ)錄解義》等,保留了大量未經(jīng)黎靖德刪改的文字材料,且更接近當(dāng)時(shí)記錄的原貌,在理學(xué)研究、文獻(xiàn)研究和語(yǔ)言研究等諸方面,皆有提供第一手鮮活語(yǔ)料的重要價(jià)值。

  朱子語(yǔ)錄所跨時(shí)間,最早為朱熹41歲時(shí),最晚為其易簀前,長(zhǎng)達(dá)30年。有的出于朱熹所著相關(guān)專(zhuān)著成書(shū)之前,反映了其早期思想觀(guān)點(diǎn);有的出于其專(zhuān)著成書(shū)之后,反映了其思想觀(guān)點(diǎn)的發(fā)展。傳世文獻(xiàn)多有不同文本,呈現(xiàn)出不斷修訂并形成通行本的動(dòng)態(tài)過(guò)程。因此,根據(jù)朱子語(yǔ)錄現(xiàn)存各本異文,可探不同記錄者和編纂者的取舍及對(duì)朱子理學(xué)思想的吸納和理解,還可考其由原始筆記到最終通行本的動(dòng)態(tài)演變。如探討注者詮解的用意、編者選輯語(yǔ)錄的社會(huì)背景及東亞儒學(xué)傳播史的流變等。又如《朱子語(yǔ)略》有160多條語(yǔ)錄未見(jiàn)于黃士毅、黎靖德《朱子語(yǔ)類(lèi)》,可探朱熹親傳弟子楊與立對(duì)其思想的接受與理解的傳承實(shí)情,還可補(bǔ)今存宋刻《晦庵先生朱文公語(yǔ)錄》之闕,還原李道傳最早所編朱子語(yǔ)錄雛形。從語(yǔ)言角度看,同一文獻(xiàn)的不同版本在字、詞、句使用方面的異文多是語(yǔ)言發(fā)展變化的結(jié)果。竹越孝《語(yǔ)錄解與唐話(huà)詞典》稱(chēng)《語(yǔ)錄解》為“歷史上最早的漢語(yǔ)白話(huà)詞典”,《語(yǔ)錄解義》為“最早的唐話(huà)辭書(shū)”。朱子語(yǔ)錄中文白夾雜的不同措辭及各本異文,為我們提供了考察文章體式雅俗觀(guān)念和語(yǔ)言古今文白演變的范本。

  朱熹承傳孔孟,涵泳五經(jīng)而集注四書(shū),使經(jīng)學(xué)走向理學(xué),為儒學(xué)發(fā)展開(kāi)辟了新的廣闊空間,充分體現(xiàn)了張載所說(shuō)“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬(wàn)世開(kāi)太平”的人文精神,在世界文化中占有一席之地。朱子語(yǔ)錄在東亞文化圈中傳播的同調(diào)與異趣,既為我們提供了一個(gè)拓寬朱子學(xué)研究的新視角,也體現(xiàn)了不同文明之間的文化互動(dòng)。

 ?。ū疚南祰?guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“朱子語(yǔ)錄詞語(yǔ)匯釋”(18AYY018)階段性成果)

 ?。ㄗ髡呦瞪虾煼洞髮W(xué)人文學(xué)院教授)


關(guān)鍵詞:朱子語(yǔ)錄;東亞文化圈;傳播


鏈接地址:https://www.cssn.cn/skgz/skwyc/202402/t20240221_5734017.shtml

熱點(diǎn)新聞
最新要聞